حتى وقت قريب، لم تكن اللغة الفرنسية تسعف بكلمة مؤنثة خاصة تطلق على المرأة التي تؤلف الكتب، إذ كانت “Auteur” هي التسمية الدارجة لهذا الغرض. أما اليوم فإن توصيفات من قبيل “Auteure” و”Autrice” و”Auterisse” وجدت طريقها إلى القواميس أو، على الأقل، إلى الاستخدام اليومي. هذا التطور اللساني يدل في الواقع على تغير في العقليات، حيث
11 إصابة جديدة بكورونا في أسبوع بالمغرب
عاجل/ الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية الاتفاق الفلاحي وأثره…
الجامعة الملكية المغربية لكرة القدم تعقد اجتماعا…
بعد الخسارة أمام الوداد.. فوزي جمال: وضعنا قدما بالقسم…